[Done] Придумать название для сайта (500 \ 250 \ 100 MFC)
-
Сайт будет по типу блога.
Тематика: прецеденты (события в истории, которые в дальнейшем служат примером) применения паспорта Фриленда как документа удостоверяющего личность: статьи, видео, планы. Плюс, возможно, какие-то общие новости.
Название может быть как на русском, так и на английском, а можно и сразу оба варианта. Возможно сайт будет переводиться на другие языки.Первое место: 500 MFC, второе: 250 MFC, третье: 100 MFC.
Подведение итогов: 22.01.19Также неплохо бы найти замену слову "блог". Лично у меня с ним ассоциация чего-то несерьезного с разношерстной личной информацией. За лучшую замену также 150 MFC.
-
@sagleft
Как насчёт информационное пространство «About Freedom”
-
Путевые заметки "The way to Freeland" (опционально "My way to Freeland")
-
Free life
Free land life
Life to freeland
-
-
Radar InfoSpace (информационное пространство "Радар", на котором отмечены точки потенциальных возможностей для граждан с паспортом)
-
Freedom Scope (рамки свободы)
-
Freeland Cases (прецеденты Фриленда)
-
PathFinder - исследователь, землепроходец, указатель курса
-
Brand New Way - совершенно новый путь, абсолютно новый взгляд, новый способ
-
Endeavour (индЭвор)- попытка, стремления, прилагать усилия
-
-
Freeland Citizen's Life
Жизнь Гражданина Фриленда (Это и не "блог", и при этом подразумевает жизнеописание Граждан Фриленда, т.е. само название подразумевает использование атрибутов Фриленда (паспорт, гражданство), его технологий и удобств. При этом название гибкое, а значит позволит под данным названием описывать Жизнь Граждан Фриленда более широко.
И так же, использование ключевых слов (кто делает рекламу в гугл/яндекс понял) повысит в поисковой строке данный ресурс.
-
Freeland Story
freelandstory.com - свободен
-
Замена слова блог - органайзер [всё на своих местах]
1)новостной органайзер/news organizer
или
2)мета-информационный органайзер/meta-information organizer
или- тетрадка/the notebook
@константин_к said in Придумать название для сайта (500 \ 250 \ 100 MFC):
- Radar InfoSpace - хорошее название
- Freedom Scope (рамки свободы) - слишком футуристичное
-
Как тебе такое, Илон Маск:
Портал www.passchain.com - портал о первом в мире паспорте на блокчейне - паспорте метаполиса FREELAND - виртуального "государства". Название сайта образовано из сокращённых слов "PASSPORT" и "BLOCKCHAIN", но так же слово "PASS" означает в английском "пропуск", "доступ", а слово "CHAIN" можно перевести как цепь, последовательность, таким образом получаем игру слов - PASSCHAIN - последовательность пропусков, что отражает одну из важнейших тематик сайта - преценденты применения документа
Домен вроде свободен, но я не очень то умею проверять, принадлежит ли он кому то или нет
-
сайт -> freebook
блог -> нотник (от англ. - notes)
-
freejournal
free-journal
-
Sagleftium Tempus (Tempus.samgreft.ru) - Delicias habet omne suas et gaudia tempus.
Sagleftium Tempus (Tempus.samgreft.ru) - Consultor homini tempus utilissimus.
Sagleftium Tempus (Tempus.samgreft.ru) - Omnia tempus revelat.
Tempus (Время) -- Замена Блогу.
-
@sagleft FreelandTimes или FreedomTimes
-
@gardee тоже была такая идея ) подумал, что название Times запатентовано уже.
-
@civilartxxi Это был бы перебор. Что теперь из всех текстов это слово вычёркивать? Твой пост натолкнул на такое название
-
Предлагаю еще ExperiLand произносится как экспИрилэнд (от experiment/experience "эксперимент"/"опыт" и "территория, земля" ) - земля экспериментов или территория экспериментов или - если вольный перевод - "опытный полигон"
-
Веб-информер "Бумажный Ключ"
-
Freeland Passport Way - FPW
PassWay
FreelandLift
FreelandEarth
FreelandSpace
FreelandSynergy
MFWay
MFPass
MFPassWay
MFLegends
FreelandLegends
-
@civilartxxi хотя ты прав, это будет выглядеть, как зависимое издание
-
@civilartxxi TempusPass
MFTempus
MFPassTempusСчитаю, что название должно обязательно отсылать к Фриленду или Фриману