[Done] Придумать название для сайта (500 \ 250 \ 100 MFC)


  • Freeland

    Путевые заметки "The way to Freeland" (опционально "My way to Freeland")



  • Free life
    Free land life
    Life to freeland


  • Freeland

    1. Radar InfoSpace (информационное пространство "Радар", на котором отмечены точки потенциальных возможностей для граждан с паспортом)

    2. Freedom Scope (рамки свободы)

    3. Freeland Cases (прецеденты Фриленда)

    4. PathFinder - исследователь, землепроходец, указатель курса

    5. Brand New Way - совершенно новый путь, абсолютно новый взгляд, новый способ

    6. Endeavour (индЭвор)- попытка, стремления, прилагать усилия



  • Freeland Citizen's Life
    Жизнь Гражданина Фриленда (Это и не "блог", и при этом подразумевает жизнеописание Граждан Фриленда, т.е. само название подразумевает использование атрибутов Фриленда (паспорт, гражданство), его технологий и удобств. При этом название гибкое, а значит позволит под данным названием описывать Жизнь Граждан Фриленда более широко.
    И так же, использование ключевых слов (кто делает рекламу в гугл/яндекс понял) повысит в поисковой строке данный ресурс.



  • Freeland Story
    freelandstory.com - свободен



  • Замена слова блог - органайзер [всё на своих местах]
    1)новостной органайзер/news organizer
    или
    2)мета-информационный органайзер/meta-information organizer
    или

    1. тетрадка/the notebook

    @константин_к said in Придумать название для сайта (500 \ 250 \ 100 MFC):

    1. Radar InfoSpace - хорошее название
    2. Freedom Scope (рамки свободы) - слишком футуристичное

  • Freeland

    Как тебе такое, Илон Маск:
    Портал www.passchain.com - портал о первом в мире паспорте на блокчейне - паспорте метаполиса FREELAND - виртуального "государства". Название сайта образовано из сокращённых слов "PASSPORT" и "BLOCKCHAIN", но так же слово "PASS" означает в английском "пропуск", "доступ", а слово "CHAIN" можно перевести как цепь, последовательность, таким образом получаем игру слов - PASSCHAIN - последовательность пропусков, что отражает одну из важнейших тематик сайта - преценденты применения документа
    Домен вроде свободен, но я не очень то умею проверять, принадлежит ли он кому то или нет



  • сайт -> freebook
    блог -> нотник (от англ. - notes)


  • Freeland

    freejournal
    free-journal


  • Freeland

    Sagleftium Tempus (Tempus.samgreft.ru) - Delicias habet omne suas et gaudia tempus.
    Sagleftium Tempus (Tempus.samgreft.ru) - Consultor homini tempus utilissimus.
    Sagleftium Tempus (Tempus.samgreft.ru) - Omnia tempus revelat.
    Tempus (Время) -- Замена Блогу.



  • @sagleft FreelandTimes или FreedomTimes


  • Freeland

    @gardee тоже была такая идея ) подумал, что название Times запатентовано уже.



  • @civilartxxi Это был бы перебор. Что теперь из всех текстов это слово вычёркивать? Твой пост натолкнул на такое название


  • Freeland

    Предлагаю еще ExperiLand произносится как экспИрилэнд (от experiment/experience "эксперимент"/"опыт" и "территория, земля" ) - земля экспериментов или территория экспериментов или - если вольный перевод - "опытный полигон"



  • Веб-информер "Бумажный Ключ"
    0_1547619604296_paperkey.jpg



  • Freeland Passport Way - FPW
    PassWay
    FreelandLift
    FreelandEarth
    FreelandSpace
    FreelandSynergy
    MFWay
    MFPass
    MFPassWay
    MFLegends
    FreelandLegends



  • @civilartxxi хотя ты прав, это будет выглядеть, как зависимое издание



  • @civilartxxi TempusPass
    MFTempus
    MFPassTempus

    Считаю, что название должно обязательно отсылать к Фриленду или Фриману


  • Freeland

    Думаю формат такого конкурса неплох. Далее мне еще надо будет придумать названия для ряда проектов. Где-нибудь через неделю открою еще один конкурс.



  • passoverpeace.fl
    passoverspace.fl
    mydiaryofpassoverpeace.fl

    pass во всех случаях употребляется как существительное,space в значении пространство


Locked